top of page
  • Email
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • WeChat

TCP直播回顾:如何让你的全球品牌本地化

  • Writer: Jan Kot
    Jan Kot
  • May 10, 2021
  • 3 min read

当谈及将一个在全球已经较有知名度的品牌本地化时,你最先想到的会是什么?

在这方面已经有一定成功经验的公司肯定会明白,将产品本地化是多么复杂的一项工程,它不仅仅是语言层面的翻译,更涉及到将信息内容与本地实际状况相结合,而不是照办煮碗。


本地化战略必须解决客户行为、购买习惯和品牌希望攻占的新市场自身的文化差异。


TCP全思社本月直播 "如何使你的全球品牌本地化 "邀请了本地化专家Tony Abad, Gurgeet Chima 和 Margot Ling探讨,提出了一些非常有趣的见解。


每一个试图本地化的全球品牌,都是从一个走向全球的本地品牌开始的。——Tony Abad


Gurjeet Chima 建议

品牌既要具备全球思维,同时也要能够因地制宜。对当地市场进行调研,和寻找值得信赖的当地合作伙伴是成功的关键。


Tony Abad 建议

公司为自己的品牌感到自豪。世界一体化的同时,人们对全球品牌的渴望一如在本地品牌中寻找安慰一样。


Margot Ling 建议

品牌首先考虑他们能给市场带来什么,而不是从市场中获得什么。尝试迎合当地人的需求和喜好应该是最重要的。


全球思维,因地制宜


很多全球品牌都把“全球思维,因地制宜”作为进入当地市场并获得成功的不二法则。

但是,你真的能像本地人那样理解当地市场吗?


判断不同文化之间的细微差别,处理当地官僚主义,了解税收影响只是在开拓新市场众多需要兼顾的事物中的冰山一角。因为,一旦你把业务推向国际,你就是进入了未知领域。


一个优秀的当地合作伙伴将帮助你了解市场并成功驾驭它,这也将最大限度减少国际市场扩张可能带来的成本和风险。但同时也请确保你对潜在当地合作伙伴做充分的背景调查。


本次直播嘉宾Tony Abad建议在选择当地合作伙伴时要注意两点: 这人是否精通当地商业法规? 是否能够信任由他保护你的利益?


身为TradeAdvisors首席执行官Tony 也对“如何将你的全球品牌本地化?”提出了另一个非常有趣的观点。他分享了为什么在推动品牌本地化这项复杂工程时,必须做好最坏的打算,并且从法律角度来看这意味着什么。


在他多年与品牌合作的经验中,他遇到最常见的错误就是品牌只有在碰到问题后才去找律师。他建议公司积极主动地对他们可能遇到的最糟糕的问题做出预期,并将他们纳入与合作者签署的合同中。


不要只是索取,更重要的是懂得给与。—— Margot Ling


TCP全思社创始人Margot Ling 谈到变得更富有的唯一途径是为他人创造更多价值。当你为他人提供价值,你的成功就会有机地增长。这个道理同样可以运用在跨境业务中,尤其是当你刚刚进入一个新市场的时候。


市场调研在至关重要,这里包括:

✔️关键参与者是谁

✔️市场上现有哪些产品

✔️当地人有啥偏好和

✔️市场上缺少什么...


只有在做了充分的市场调研后,才更有机会找到一个利基市场,提供消费者喜爱的产品和服务,并创造更多的价值回报。


全文:https://mp.weixin.qq.com/s/vUEdxRiJDCpllBcMEJBMtg

----

TCP全思社的使命是推动亚洲跨文化发展,促进企业领导和团队的跨文化沟通绩效和合作。我们的思维成长伙伴Thought Catalyst Partners提供企业培训、媒体分享和国际公关业务咨询。




 
 
 

Comments


Hong Kong . Shanghai . Chiang Mai . Manila . Saigon . Mumbai . Melbourne . Denver

Copyright ©2021 by TCP Growth Limited

bottom of page